Разбойники из Рэттлборджа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разбойники из Рэттлборджа, Залер С Крейг-- . Жанр: Киносценарии. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Разбойники из Рэттлборджа
Название: Разбойники из Рэттлборджа
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 579
Читать онлайн

Разбойники из Рэттлборджа читать книгу онлайн

Разбойники из Рэттлборджа - читать бесплатно онлайн , автор Залер С Крейг
Луна — молочный глаз, скрытый катарактой грязных облаков. Два всадника подъезжают к краю крутого обрыва. Кони тощие, куртки всадников истертые и дырявые. Первый — пухлый и приземистый пятидесятилетний малый по имени РОДНИ. На нем желтый платок на шее и синяя одежда. На поросячьей голове — широкая голубая шляпа с обвисшими краями. Он смотрит вперед, из-за шеи коня, в лесистую долину внизу.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пикман кивает.

ПИКМАН. Я правда это ценю.

Пикман ХЛОПАЕТ Куперсона по колену и снова смотрит на закат.

ПИКМАН (продолжает). С тех пор, как умерла моя дочка, мне трудно было верить. Ведь ты помнишь Эмили, да? Самая красивая девочка в мире.

Куперсон бледнеет. Его руки начинают дрожать. Он кивает.

КУПЕРСОН. Она была прелестным ангелочком.

ПИКМАН. Когда она скончалась, мы с Вэл прекратили ходить в церковь. Понимаешь, на наши молитвы никто не отвечал. Но через пару суровых лет мы наконец нашли путь к счастью… и для этого нам не понадобились дороги религии. В какой-то момент я начал задумываться: а вдруг до церквей люди были счастливей? В то время, по-моему, если у человека была проблема, он решал ее сам, а не просил невидимую силу помочь или простить за прегрешения. Он думал, что делать, а потом шел и делал.

Пикман наклоняется в кресле и смотрит на Куперсона.

ПИКМАН (продолжает). Я принял решение, помощник. Больше нельзя давать этим разбойникам фору. Ты присмотришь за городом, пока меня не будет?

Глаза Куперсона расширяются. Он кивает.

ПИКМАН (продолжает). Спасибо.

Пикман отдает Куперсону значок.

ИНТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА, КАМЕРЫ — НОЧЬ

C седельной сумкой с двумя пряжками Пикман входит в коридор с камерами. Посреди помещения горит одинокая лампочка, отбрасывая повсюду непрозрачные тени. Манго, Старик и Коренной Американец доедают ужин с металлических тарелок. В угловой камере на стуле сидит Авраам, уставившись в пол. Его еда не тронута.

ПИКМАН. Авраам Вайсс.

Авраам приподнимает голову. Пикман достает из коричневого жилета наручники.

ЭКСТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯ

Внутри салуна горит свет. Уолтер подходит к ступеням в заведение, держа продолговатую упакованную коробку. Его глаза пустые и стеклянные, как у голодного пса.

Коробка явно тяжелая.

ЭКСТ. ГОРОДСКАЯ ТЮРЬМА — НЕМНОГО ПОГОДЯ

У привязи снаружи тюрьмы стоят две лошади. В холодном ночном воздухе раздается ПЕНИЕ ГОСПЕЛОВ паствой церкви. Пикман и Авраам выходят из тюрьмы; Авраам закован в наручники.

Пикман отвязывает поводья двух коней.

ПИКМАН. Вот.

Он подает поводья от лошади, что пониже, Аврааму. Тот берет ее под уздцы.

Двое выводят лошадей на улицу, подальше от света, проливающегося из окон тюрьмы.

ЭКСТ. «ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ МАКДОНЕЛЛИ» — НЕМНОГО ПОГОДЯ

Освещенная лишь серебром луны в небесах, пара ведет коней перед закрытой ювелирной лавкой. Пикман смотрит на табличку и — вспомнив владельца — качает головой. Он подходит к Аврааму и отмыкает наручники.

АВРААМ. Ты дашь мне пытать того, кто надругался над моей женой, так, как я пожелаю?

ПИКМАН. Да… но я беру двух остальных. И ты ответишь на мои вопросы, например, откуда ты столько знаешь и как здесь оказался.

АВРААМ. Договорились. Чтобы найти этих людей, нам нужен кукольник. Надеюсь, он еще не покинул Рэттлбордж.

ПИКМАН. Уолтер Ли Хиггинсфорд?

ИНТ. САЛУН СИНДИ — НЕМНОГО ПОГОДЯ

Уолтер с продолговатой коробкой заходит в Салун.

За стойкой сидят двое МУЖЧИН: их лица вытянуты в печали.

Перед ними пустые стаканы. Синди стоит за стойкой, вытирая только что вымытые стаканы из-под виски потрепанной тряпкой.

Она не замечает Уолтера.

Крошечный кукольник направляется к бару. В его руках, дрожащих и побелевших, большая коробка.

Он заглядывает в плевательницу; та пуста.

Уолтер помещает продолговатую коробку на стойку и влезает на стул, ноги у него не достают до пола, как у ребенка.

Синди поворачивается и видит его.

СИНДИ. Рада видеть тебя в здравии, Уолтер.

Кукольник нервно кивает. Синди подходит и смотрит на него.

СИНДИ (продолжает). Виски с фруктовым сиропом и тремя вишенками?

Уолтер, обильно потея, кивает.

СИНДИ (продолжает). Сними пиджак, если жарко.

Уолтер снова кивает, но не трогает пиджак. Синди отворачивается.

Уолтер нервно СТУЧИТ паль